Blog o wszystkim i o niczym | 0-z.pl

Artykuły o wysokiej jakości


Powrót do: Języki obce

Agencja tłumaczeń - rekomendacja


slowacki Od wielu, wielu lat nasza agencja tłumaczeń świadczy wszelkiego rodzaju usługi językowe. W zasadzie na początku nie posiadając wielkiego doświadczenia wykonywaliśmy tłumaczenia należące do najchętniej wykonywanych więc te najłatwiejsze. Typowe szablonowe dokumenty lub nie zawierające typowej frazeologii specjalistycznej.

Z upływem lat a przede wszystkim wraz ze zdobytym doświadczeniem otrzymywaliśmy zaufanie, a wraz z nim coraz bardziej odpowiedzialne tłumaczenia.

Tłumaczenia wykonywane w naszym biurze stanowią obecnie w części około 90 procent tłumaczenia medyczne. Należą do przeróżnych dziedzin. Są wśród nich tłumaczenia, prawne, medyczne, techniczne, ogólnie nazywamy je jednak tłumaczeniami specjalistycznymi.

Doskonale pamiętam dzień, w którym otrzymaliśmy pierwsze naprawdę poważne zlecenie. Przede wszystkim obszerne objętościowo, wąskiej specjalistycznej dziedziny, a co najbardziej powaliło nas na kolana zlecenie otrzymaliśmy od klienta będącego czołowym przedstawicielem polskiej gospodarki. Takie zlecenia zapadają na zawsze w naszą pamięć.

Cennik biura tłumaczeń zależy także i właściwie przede wszystkim od terminologii, jaką zawierają dokumentu źródłowe zlecane do tłumaczenia.

Sprawą oczywistą jest, że zmuszeni jesteśmy do stosowania dopłat z tytułu specyfiki, tematyki tekstu źródłowego, ponieważ takie tłumaczenia wymagają zdecydowanie większego nakładu pracy i związanego z tym poświęconego czasu. Wykonując tłumaczenia medyczne, tłumacz mimo posiadanego doświadczenia potrafi wykonać tłumaczenie mniejszej liczby stron niż wykonywałby tłumaczenie tekstów ogólnych czy wręcz szablonów.

Dlatego nasza agencja tłumaczeń przyjęła zasadę, której ściśle przestrzegamy. Według, której dopłatą do tekstu specjalistycznego obciążamy klienta. Dopłata wynosi z reguły do 20 % ceny podstawowej, która widnieje w naszym cenniku.

Jeśli chcą Państwo skorzystać z usług naszego biura tłumaczeń najtrafniej będzie zapytać o cenę tłumaczenia korzystając z łatwego dostępu do naszych usług a więc drogą internetową.

Kontakt jest sprawą niezwykle prostą. Na naszej stronie internetowej umieściliśmy formularz kontaktowy dzięki, któremu tekst do tłumaczenia można przesłać bezpośrednio poprzez stronę, co znacznie ułatwia kontakt z nami.



KOMENTARZE:

2012-09-29, romeo
Trafić we właściwego tłumacza to niebywałe szczęście. Wielokrotnie korzystałem z usług biur tłumaczeń i tłumaczy freelancerów w wielu przypadkach jakość tłumaczeń pozostawiała wiele do życzenia. Dopiero po pewnym czasie i całkiem przypadkiem udało się odnaleźć fachowca w dziedzinie i ... wcale nie w agencji!

Podobne artykuły:
Jak uczyć się języka angielskiego? (2012-06-29)
Język angielski a rynek pracy (2012-08-19)
Angielski – język techniki (2012-09-11)
Skuteczne metody nauki angielskiego (2013-01-31)